Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

стамбул

Искусство создания кукол: мастер Амари Ёитиро | nippon.com

От (nippon.com)
Амари Ёитиро – один из последних ремесленников, которые изготавливают головы для кукол театра Бунраку. В интервью мы поговорили о его работе и посмотрели некоторые его произведения.




Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Рассказы Облачной страны — объявление

Всем интересующимся предлагаю зайти и даже скачать :)

Оригинал взят у umbloo в Рассказы Облачной страны — объявление
хокусай снег
Ну вот, все имеющиеся на сегодняшний день «Рассказы Облачной страны» теперь можно читать подряд вот здесь: http://umbin8.wix.com/izumo . И при желании скачивать (вариантов скачивания потом авось будет и больше).
Но в ЖЖ мы новые рассказы про Идзумо всё равно будем по-прежнему выкладывать.

я с книгой

Загробный Кабуки

С днем зимнего солнцестояния! :)

Оригинал взят у umbloo в Загробный Кабуки
Для нас большинство пьес Кабуки (по крайней мере, времён Эдо) выглядят мрачными — даже в тех, где всё кончается хорошо, это благополучие обычно покупается ценою горы трупов или по крайней мере ценою жизни пары симпатичных персонажей. Да и не так уж часты эти «хорошие концы» — историй, где главные герои погибают, пожалуй, больше, и среди них — многие самые знаменитые пьесы вроде «Сокровищницы вассальной верности». Да вдобавок, даже если в данной пьесе не показана смерть братьев Сога или самоубийство Осомэ и Хисамацу — зрители-то всё равно знают, чем в этих знаменитых сюжетах дело кончилось.
Это не значит, что японцы не любили «хороших концов» — просто печально-трогательные или печально-пафосные имели больший успех. Есть, однако, и исключения (а в поздних пьесах их стало даже немало). Сегодня мы о таком исключении расскажем — тут автор и постарался удовлетворить и любителей мрачных историй, и любителей хороших концов, и благочестивых зрителей… Пьеса вышла очень необычная: больше половины её происходит на том свете.
Collapse )

вокруг света

Театр Такарадзука - в шоу только девушки!

Оригинал взят у de_strega в Театр Такарадзука - в шоу только девушки!
Ходили на выходных со свекровью в театр. Она сказала, что смотреть со скучающим и зевающим свекром ей не интересно и позвала меня :) Я, выросшая в Петербурге среди театров и ходившая на спектакли (оперы и балеты) с детства чуть ли не раз в месяц, была в полном восторге. Театр - это всегда хорошо.

Я уже ходила в театр Но, Бунраку и Кабуки по несколько раз, а вот Такарадзука как-то не попадал в список моих интересов. Меня не привлекало смотреть на девушек, которые изображают из себя мачо в стразах и перьях. Конечно, я никогда не пойму и фанаток, которые стоят при входе в разных шарфах (различие по труппам) и ждут своих любимых актрис, я никогда не буду кричать: "Кяяя!", если мне подмигнет главная героиня со сцены... Но все-таки, что же это такое? Как оказалось, это совсем другой мир... и идти туда нужно подготовленным.

По сравнению со своими знаменитыми «собратьями» - традиционными театрами Но, Кабуки и Бунраку - Такарадзука ещё очень молодой театр. В этом году он отметил свое 100-летие. Основная его особенность: в противоположность традиционным японским видам искусства все роли здесь играют исключительно женщины. Вот такой ответ Чемберлену! :))



Датой основания театра считается 1914-й год, когда состоялось первое представление маленькой песенно-танцевальной труппы, включившее в себя три небольшие музыкальные пьески на сюжеты японских сказок.

Collapse )

Половина актрис театра специализируется исключительно на женских ролях - это амплуа называется "мусумэ яку" (в дословном переводе - "роль дочери"). Другая половина актрис - это "отоко яку" ("мужская роль"), что говорит само за себя. "Отоко яку" носят короткие стрижки и даже за пределами сцены одеваются в костюмы мужского покроя, потому что это уже стало своего рода трейд-марком.



Набор в труппу суров: перед тем, как получить право выступать на сцене, девушка в течение двух лет обязана отучиться в Музыкальной школе Такарадзука, которая считается одной из самых престижных школ, преподающей искусство мюзикла, в мире. Ежегодно желание прослушать курс этой школы изъявляют тысячи молодых женщин со всей Японии. Там их обучают музыке, вокалу и танцам, после чего около 50 лучших учениц заключают с театром семилетний контракт. Причем, в течение года все студентки обучаются совместно, и лишь к концу первого курса разделяются на "мусумэ яку" и "отоко яку". Будущие исполнительницы мужских ролей отбираются по фактуре - более высокому росту, - внешности, которая должна быть несколько андрогинной, и тембру голоса - альту или контральто. После того, как производится отбор, "отоко яку" запрещается носить длинные волосы (большинство с прическами а-ля Элвис) и женскую одежду, а в классе они обязаны называть себя только в мужском роде.

У театра два главных здания – собственно в Такарадзука (префектура Хёго) и в Токио. Труппа не только успешно гастролирует по миру (страны Азии, Канада, Франция, Америка), но также огромное количество иностранных туристов ежегодно приезжает в Японию специально для того, чтобы увидеть представления этого театра.

В театре 6 трупп: “Цветок”, “Луна”, “Снег”, “Звезда”, “Специальный курс”, куда входят актрисы за 40 и больше, которые пока не готовы уйти в отставку и труппа “Космос”.

Сегодня Такарадзука - это великолепное, может быть даже лучшее в мире, шоу. С богатыми декорациями, оркестром, шикарной сценой и световыми эффектами. И показывают в этом шоу мюзиклы европейской и американской направленности, иногда приправляя репертуар чем-то сугубо национальным - из истории. Этакий японский Бродвей с вариациями на тему. Блестящие пиджаки, стразы и перья - обычное для шоу дело. Многие японские леди считают "отоко яку" настоящими денди и полагают, что именно так должен выглядеть идеальный мужчина.

Не удивительно, что с некоторых пор в прессе все чаще муссируются слухи о том, что в Такарадзука выступает немало лесбиянок, которые крутят закулисные интриги. Особенно якобы популярны романы между "мусумэ яку" и "отоко яку". И стоит ли говорить, что для современных японских лесбиянок Такарадзука превратилась в настоящую отдушину, хотя большинство поклонников этого шоу - вполне гетеросексуальные и замужние дамы в возрасте от 25 лет и старше, которые приходят сюда посмотреть на... идеальных мужчин: красивых, романтичных и талантливых.



Collapse )

я с книгой

Из жизни гигантских овощей

Оригинал взят у umbloo в Из жизни гигантских овощей
Интересно рассматривать гравюры к знакомым пьесам Кабуки; ещё увлекательнее искать, что за история изображена на картинке, раскапывать саму пьесу или её пересказ, разыскивать, не было ли отснято соответствующих представлений. Но далеко не все из огромного количества пьес Кабуки дошли до наших дней, и по некоторым гравюрам сюжет давно забытого представления не восстановить. Тем не менее попытаться разобраться, что тут за персонажи, всё равно бывает любопытно. (Собственно, всё наше увлечение Кабуки началось как раз с такой картинки — удалось выяснить, что это за большая история, но не к какому её эпизоду из какого извода относится гравюра с надувным призраком.)

Collapse )
PS: кажется, загадка во многом разъяснилась: стараниями замечательного rommedahl пьеса установлена (см. комментарии к этой записи). Попробуем ужо до неё как-то добраться...

я с книгой

Поедемте в номера! (цэ) :)

Оригинал взят у samomary в Поедемте в номера! (цэ) :)
Оригинал взят у rommedahl в Поедемте в номера! (цэ) :)

В наши дни, когда речь заходит о танцевальных пьесах про куртизанок, обычно подразумевают изысканное и печальное представление, такое как пьеса 黒髪 - Куроками - "Черные волосы". Появились они в Кабуки, само собой, не сразу. Грусть, будучи чувством, несущим в себе отпечаток благородства, свойственный "высоким" чувствам, стала ассоциироваться с обитательницами "веселых кварталов" уже после того, как лицензированные развлекательные заведения в этих кварталах (агэя) начали предлагать клиентам широкий ассортимент изысканных развлечений.
В пору становления веселых кварталов, как центров сложных, утонченных развлечений, Кабуки, будучи искусством актуальным, предлагал зрителю не столь наполненные "высокими" чувствами представления о куртизанках. Определение жанра в раннем Кабуки - штука весьма умозрительная, но одной из популярных в Камигата разновидностей таких представлений, были пьесы о том, как уместно вести себя во время таких визитов. Одну из таких пьес в свое время пересказал Томинага Хэйбэ, благодаря чему у нас есть возможность получить о ней представление.

Collapse )

я с книгой

Новый театр Кабуки-дза предстал во всём великолепии

Оригинал взят у edo_tokyo в Новый театр Кабуки-дза предстал во всём великолепии


В столичном районе Гиндза после реконструкции открылся театр Кабуки-дза. Его здание было полностью обновлено вплоть до замены домового знака, указывающего адрес театра. Несмотря на то, что свою работу традиционный японский театр начал еще 24 марта, на 2 апреля намечено его торжественное открытие. Посетители, успевшие побывать внутри здания, отметили, что в зале после серьезных изменений в интерьере соблюдены все японские традиции, характерные для классического кабуки. Прежде всего, изменения коснулись зрительских сидений, ширина которых была увеличена. Кроме того, они расположены так, что даже сидящие позади всех зрители с самого верхнего яруса смогут без преград увидеть выступление артистов на сцене. В то же время многие элементы и дизайнерские решения реконструированного театра следуют примеру предыдущего здания, которое было закрыто на реконструкцию в апреле 2010 года. Прежде всего, речь идет о размерах сцены и высоте потолков в холлах. "Некоторые вещи выглядят точно так же, как и в предыдущем театре", отметил один из гостей театра.


мудрец

Цукиока Ко:гё и его театральные гравюры (13)

Оригинал взят у umbloo в Цукиока Ко:гё и его театральные гравюры (13)
(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12)
11. Про войну

Гудит надгробный храмовый колокол —
Непостоянны сильных деяния,
Короткий срок отмерян гордым,
Как сновиденье весенней ночью.
Цветут деревья, плачем окутаны —
За процветаньем грянет падение,
Могущество, и мощь, и доблесть,
Пыли подобно, летят по ветру.


В театре Но: «действа про войну» — это прежде всего история распри между воинскими родами Тайра (или Хэйкэ) и Минамото (или Гэндзи), борьба между ними за власть и междоусобная война, приведшая к установлению первого, Камакурского сёгуната. Как и в театре Кабуки, в Но: этим сюжетам посвящены десятки пьес; как и в Кабуки, сам первый сёгун, Минамото-но Ёритомо, появляется на сцене очень редко; как и в Кабуки, главным героем оказывается младший брат Ёритомо, полководец Минамото-но Ёсицунэ — причём как раз ратным его подвигам уделяется довольно мало места. Про Ёсицунэ и его верных соратников будет отдельная серия; но многие гравюры Ко:гё посвящены и другим действам о распре Тайра и Минамото. Попробуем рассмотреть некоторые их них «в хронологическом порядке сюжетов».
Collapse )

мудрец

Цукиока Ко:гё и его театральные гравюры (10)

Оригинал взят у umbloo в Цукиока Ко:гё и его театральные гравюры (10)
(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)
9. Про любовь и ревность

В театре Но: было (и есть) несколько школ, ведущих своё происхождение от старинных актёрских трупп. Отчасти их репертуар перекрещивается, но многие действа традиционно ставит только какая-нибудь одна — та, в которой и для которой пьеса изначально была написана. И если пьеса была удачной и успешной, драматургам из других школ приходилось сочинять что-нибудь как можно более похожее, но всё-таки немножко другое и про других персонажей — чтобы не получилось «плагиата». Поэтому в Но: очень много похожих сюжетов (а некоторые из этих сюжетов ещё и пародировались в комических сценках-кё:гэнах, которые давались в ходе представления в промежутках между серьёзными действами). Видно это, в частности, и по пьесам про любовь, страсть и ревность.

Collapse )